Rekomendacje ATT INTERWERS Agencji Tłumaczeń Techniczych
Pisemne rekomendacje potwierdzające wysokie standardy pracy Biura Tłumaczeń Technicznych ATT.PL
Pierwsze rekomendacje ATT INTERWERS Agencja Tłumaczeń Technicznych otrzymała już w 1998 roku.
Jesteśmy dumni z otrzymanych ocen naszej pracy i pisemnych rekomendacji otrzymanych od Klientów, dla których wykonaliśmy tłumaczenia języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego i innych języków europejskich z różnych dziedzin techniki oraz prawa, ekonomii, budownictwa, informatyki, elektryki, mechaniki i innych, a także prace graficzne polegające na składzie przetłumaczonego tekstu i grafiki. Wszystkie te potwierdzenia najwyższej jakości tłumaczeń są dla nas źródłem satysfakcji zawodowej, przypominają o przebytej drodze w biznesie oraz o tym, że zawsze warto się starać, by poznać potrzeby konkretnego Klienta i umieć na nie odpowiedzieć w sposób zindywidualizowany i z uwzględnieniem perspektywy rozwoju tej relacji biznesowej.
Dziękujemy naszym stałym Klientom z całej Polski i Europy za zaufanie i za to, że w przekazanych nam rekomendacjach wysoko ocenili jakość wykonywanych przez nas tłumaczeń.
-
Polkomtel
Nasz Klient od 1999 roku, dla którego wykonujemy tłumaczenia z dziedziny telekomunikacji, prawa, finansów
-
Netia
Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia prawne i telekomunikacyjne
-
Xella
Klient, dla którego przetłumaczyliśmy ponad 5000 stron tłumaczeń dotyczących materiałów budowlanych
-
Nycomed
O zadowoleniu z naszych usług świadczy 10-letnia współpraca i ponad 700 zrealizowanych projektów tłumaczeniowych
-
BOC Gazy
Klient, dla którego wykonaliśmy m.in. specjalistyczne tłumaczenia tekstów z zakresu chemii, marketingu oraz prawa
-
Elektrociepłownia Białystok
Klient, dla którego od 2000 roku tłumaczymy dokumenty na język francuski, angielski i polski
-
Immergas
Klient z branży energetycznej, dla którego wykonaliśmy tłumaczenia z dziedziny systemów grzewczych i chłodniczych
-
Kraj
Klient, dla którego wykonaliśmy wielojęzyczne tłumaczenia dokumentacji maszyn rolniczych
-
Biprowłók
Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia techniczne od 1998 roku
-
Delphi
Klient, dla którego w ciągu 5 lat wykonaliśmy kilka tysięcy stron tłumaczeń motoryzacyjnych i marketingowych
-
Petro Mechanika
Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia z zakresu mechaniki oraz automatyki przemysłowej
-
Bioagra
Klient, dla którego wykonaliśmy tłumaczenia dotyczące biopaliw i urządzeń służących do ich wytwarzania
-
Elektromontaż
Klient, dla którego tłumaczyliśmy dokumenty dotyczące energetyki
-
Polimex-Mostostal
Dla naszego Klienta, spółki z parkietu GPW, tłumaczymy obszerne dokumentacje techniczne na język niemiecki, angielski, rosyjski
-
Fabryka Transformatorów w Żychlinie
Agencja Tłumaczeń Technicznych ATT.PL to stała, wysoka jakość tłumaczeń na wiele języków w długim okresie
-
TVAB
Klient, dla którego wykonaliśmy tłumaczenia dotyczące elektryki i wiązek przewodzących do samochodów ciężarowych
-
Wabco 1999
Światowy lider w produkcji systemów kontroli trakcji, dla którego wykonujemy tłumaczenia z języka niemieckiego i angielskiego
-
Wabco 2011 Rekomendacja tłumaczeń technicznych z lat 1999-2011
Po 12 latach współpracy mamy drugą rekomendację od WABCO - za najlepszej jakości tłumaczenia techniczne na język niemiecki, na język rumuński, na język węgierski i inne języki krajów Europy Środkowej i Wschodniej
-
Sappi Europe / Sappi Polska
Światowy producent papieru poleca biuro tłumaczeń technicznych ATT.PL
-
Członkostwo w PSBT (Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń)
Prezentujemy corocznie odnawiany certyfikat wystawiony dla biura tłumaczeń technicznych ATT.PL
-
EMIT
200 tłumaczeń technicznych dla polskiego producenta i światowego eksportera silników elektrycznych i generatorów
-
Xella 2011 - Rekomendacja tłumaczeń technicznych z lat 2001-2011
600 tłumaczeń technicznych dla producenta materiałów budowlanych: betonu komórkowego, cegieł silikatowych; właściciela marek YTONG i SILKA
- PETRO Remont (spółka z grupy ORLEN)

