This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Biuro tłumaczeń – język niderlandzki
W przypadku tłumaczeń z języka niderlandzkiego na polski i z polskiego na niderlandzki największym zaskoczeniem dla Polaków może być wysoka cena. Przyczyną tego stanu rzeczy jest fakt, że dobrobyt Holandii przekłada się na istotnie inny niż w Polsce poziom większości cen, a już na pewno na poziom kosztów wszelkiej “ręcznej” produkcji, czyli także tłumaczeń. Chociaż niderlandzkie biura tłumaczeń korzystają oczywiście z coraz doskonalszych narzędzi informatycznych wspomagających proces tłumaczenia, tym niemniej nie zastąpią one nigdy człowieka, który jako jedyny w pełni opanował skomplikowany system porozumiewania się, jakim jest język. Ci ludzie z kolei – tłumacz języka niderlandzkiego, weryfikator, koordynator projektu – muszą być opłacani na miarę wymagań rynku, w którym uczestniczą.
Jako biuro tłumaczeń staramy się dostosowywać się do otoczenia biznesowego i wyszukujemy najlepszych tłumaczy języka holenderskiego w interesie swoich Klientów, gwarantując jednocześnie szczególną dbałość o relację ceny do jakości. W ostatnim czasie obserwujemy stały wzrost zapotrzebowania na tłumaczenia z języka niderlandzkiego oraz na język niderlandzki. Najczęściej tłumaczymy dokumenty urzędowe i prawne, zaświadczenia, akty, gwarancje, świadectwa, materiały marketingowe, dokumentacje przetargowe, instrukcje obsługi, a także informacje o charakterze medycznym.
W przypadku przekładów z języka niderlandzkiego i na język niderlandzki dokładamy wszelkich starań, żeby jakość przekładu była najwyższej jakości. Na końcowy efekt składa się praca doświadczonych tłumaczy, dociekliwych i wszechstronnie wykształconych korektorów językowych oraz zdyscyplinowanych, zorganizowanych i punktualnych koordynatorów projektów tłumaczeniowych.