Médecine

Traduction de documents médicaux

L’agence de traduction technique ATT INTERWERS fournit aussi des traductions spécialisées dans le domaine de la médecine. Afin de traduire un texte de nature médicale, il en faut une équipe composée d’un traducteur ayant une formation médicale et d’un vérificateur linguistique ayant de nombreuses années d’expérience dans ce domaine. Nos services sont utilisés par des entreprises produisant des médicaments et par des fabricants d’équipements médicaux. Pour eux, nous traduisons des textes tels que : rapports d’essais cliniques, documents d’enregistrement de médicaments, certificats et déclarations délivrés par les institutions de surveillance médicale, procédures d’exploitation standard, instructions pour les dispositifs médicaux.

Exemples de traductions médicales :

    Évaluation directe et à distance des prothèses osseuses du crâne
    Texte pour une vidéo de formation sur un nouveau médicament
    Fiches d’information sur les nouveaux médicaments
    Décisions relatives à l’autorisation de mise sur le marché d’un médicament
    Mode d’emploi des prothèses dentaires chirurgicales
    Monographie du médicament
    Rapports d’études cliniques
    Descriptions des procédures d’analyse
    Certificat de qualité du médicament
    Fiches d’information sur les traitements hospitaliers
    Résultats des tests de diagnostic
    Formulaires de consentement éclairé du patient (CIF)
    Contrats tripartites pour la réalisation d’un essai clinique (centre – promoteur – investigateur)
    Procédures opératoires normalisées pour la fabrication de produits pharmaceutiques
    Résultats du traitement chirurgical des hernies abdominales à l’aide de filets chirurgicaux
    Identification des impuretés dans le médicament