Nos traductions sont votre carte de visite

Votre carte de visite

Avez-vous déjà pensé qu’une traduction peut être la première information sur votre entreprise qu’un client étranger obtient ? Vous êtes-vous demandé et avez-vous imaginé les conséquences que cela pourrait avoir si la qualité du document traduit s’avérait insatisfaisante ? On ne peut pas faire la première impression pour la deuxième fois. Nous savons combien elle peut être importante pour la nouvelle relation d’affaires qui est en train de se former.

Dans une telle situation, il est donc intéressant de faire appel à un prestataire de services de traduction professionnel, de préférence avec une grande expérience et de nombreuses recommandations. En nous confiant ce service, vous pouvez être sûr que vos documents seront traduits par un traducteur vérifié et vérifiés par des correcteurs linguistiques ayant une formation philologique. En tant qu’agence de traduction expérimentée, nous vous garantissons un service de la plus haute qualité ainsi que la tranquillité d’esprit et la certitude que vous présenterez votre entreprise de la meilleure façon possible à l’étranger.

Alors, si vous avez une offre de traduction, un catalogue de produits, un site web, des documents officiels ou un manuel d’utilisation, nous vous encourageons à vous renseigner auprès d’ATT INTERWERS – nous proposons des traductions spécialisées dans toutes les langues européennes et certaines langues non européennes, des informations claires et complètes à chaque étape du traitement des commandes et des procédures de service éprouvées. Nous construisons notre relation avec le client sur le principe de la compréhension mutuelle, de la confiance et de la responsabilité.

Ces valeurs auxquelles nous adhérons vous donneront une évaluation honnête, numérique, répétitive et sans engagement, dont l’acceptation nous signalera que nous allons entamer un travail en plusieurs étapes.

Chaque texte à traduire est analysé en vue de sélectionner le bon traducteur. Il est ensuite soumis à une vérification stylistique, orthographique et grammaticale détaillée, ainsi qu’à une vérification de l’exhaustivité, des conséquences de la terminologie utilisée et de l’exactitude des entrées de chiffres, nombres, dates et noms de famille. Si toutes ces étapes sont effectuées, nous considérons que le produit est complet et prêt à être livré au client.

Grâce à notre expérience, à une équipe permanente et éprouvée de collaborateurs et à des outils modernes de soutien au processus de traduction, vous recevrez un document correctement traduit, éprouvé et parfaitement formaté qui sera une excellente carte de visite et une vitrine pour votre entreprise.

Nous sommes votre voix dans la communication internationale.