Присяжный перевод

Присяжный перевод а перевод с нотариальным заверением

По запросу мы поставляем документы, переведенные и/или заверенные присяжным переводчиком.
(Внимание! В Польше, согласно закону, нотариюсы не занимаются заверением переводов вообще. Присяжный перевод оформляется исключительно присяжным переводчиком.)
Чаще всего это документы официального или юридического характера, такие как доверенности, нотариальные акты, банковские гарантии, подтверждения о внесении в реестр предпринимательской деятельности, счета-фактуры, которые клиент должен предъявить в суде или в органе государственного управления. В редких случаях присяжный переводчик может также заверять документы раньше подготовленные техническим переводчиком и – например, декларации соответствия, протоколы испытаний оборудования или техническую экспертизу, которые могут потребоваться аудиторским или сертификационным органам. Переведенные документы передаются клиенту через доверенную курьерскую компанию.

Аутентификация перевода

Какая разница между обычным переводом и переводом под присягой?

Я не знаю, нужен ли мне присяжный перевод или просто простой?