This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Услуги – компетенции
Мы спецялизируемся в письменных переводах технических, юридических и маркетинговых текстов совершанных во многих языковых комбинациях. Мы переводим инструкции обслуживания машин, технические документации, договоры, объявления торгов, патентные описания, промысловые свидетельства, финансовые отчёты, рекламные буклеты. Мы уделяем поддержки нашим клентам в придготовлени многоязыковых документов стратегического значения для их предприятий. Нашей добавительной услугой к самым переводам является набор текста и графики.
Осознанный набор спецялизации позволил нам создать сочетание самых лучших практик работы, благодаря которым мы предкладаем кленту комплектный и одновременно индивидуальный состав услуг связаных с переводами, приспособленный к его нуждам.
Объещания содержащиеся в тексте и определяющие нашу миссию являются нам действительно точкой соотнесения для наших ежедневных действий и выражают настоящие профессиональные притязания всего колектива Бюро переводов ATT. Благодаря осознанному и принятому составу бизнесовых ценностей мы можем натурально выполнять принятые цели и данные обещания. Критерий коммуникативности нам удается исполнить благодаря постоянной обмене информации, узнаванию нужд и требований наших партнёров. Каждую этапу реализации заказа сопровождает хороший поток информации между клентом и агенством. На такой же высшей степени мы наблюдаем за созданием самых лучших каналов коммуникаци внутри нашей фирмы. Прозрачность предложений специалистических переводов, процедур и коммерческих документов является выразом нашей заботливости о время и комфорт работы наших клентов. Своевременность работы считаем очевидностью, а в практике приоритетом являются всегда нужды клиента. Уважание для научных, оргоанизационных и технических достижений клиента является основой нашей этики бизнеса: мы знаем из-за чтения внутренних документов многих фирм, для которых мы делаем переводы, а тоже по собственному опыту, как много надо усилий, знания и находчивости для создания хорошо действующего экономического организма.
Этот набор критерии составляет для нас точку соотнесения неизменно с 1998 года. Одновременно мы постоянно приводим методы наших действий в соответствие к меняющимся требованиям бизнесовой реальности, включивая современные технологии и всё новые методы правления. Качество обслуживания и продукта обеспечивает наш неизменный состав работников, который мы создали опираясь на трудолюбие, ответственность и способность к сотрудничеству. Это позволило нам приобрести круг постоянных клиентов, которые понимают и разделяют нашу философию – чего доказательством являетса ежедневная совместна работа и поощрительная награда – выданные нам рекомендации.