Переводы в области патентных описаний

Переводы описаний патентов

Мы переводим описания патентов с английского и немецкого языков. Переводы патентов требуют особого внимания, воображения, глубоких знаний, хорошего сотрудничества и эффективной координации между техническим переводчиком и корректором. Эти требования связаны, с одной стороны, с инновационностью технических вопросов, описанных в патентной документации, и, с другой стороны, с правовой спецификой текста патентного описания. Наиболее распространенные переводы патентов, которые мы делаем, находятся в области химии, фармакологии, фармакологии и машиностроения. Мы также переводим патенты в области электроники, строительства, механики и автомобилестроения.

Ниже приведены некоторые примеры переводов описаний патентов:

  • Описание изобретения, касающегося эндопаразитарных препаратов для местного применения
  • Описание изобретения, касающегося комплексов активных веществ с синергетическим противогрибковым эффектом
  • Описание изобретения, касающегося фармацевтических препаратов оксалиплатина для парентерального применения
  • Описание изобретения, относящегося к дифференциальной системе, которая является частью дифференциала и предназначена специально для использования в двигательном ремне транспортного средства
  • Описание изобретения, относящегося к беспроводной связи, в частности способ и устройства для перенастройки параметров уровня RLC (управления радиосвязью) во время соединения
  • Описание изобретения, относящегося к суспензионной полимеризации винилхлоридного мономера (ВХМ)
  • Описание изобретения энергосберегающего дистилляционного процесса разделения водных аминных растворов, образующихся при каталитическом гидрировании нитроароматов
  • Описание изобретения устройства управления автоматической коробкой передач для использования в транспортных средствах