Wyślij dokumenty do wyceny
Biuro tłumaczeń ATT

Dla agencji tłumaczeń

Program memoQ dla agencji tłumaczeń

Prowadzisz agencję tłumaczeń? Jesteś pośrednikiem między Klientem a tłumaczem? Klienci dążą do cięcia kosztów, a tłumacze – do wyższych zarobków. Możesz zadowolić obie strony, a zarazem samemu czerpać korzyści. Klienci chcą, abyś korzystał z ich technologii, natomiast tłumacze chcą korzystać z technologii wybranej przez nich samych, Ty jednak musisz wykazać się elastycznością i wydajnością. Kilgray to jedyna na świecie firma dostarczająca oprogramowanie wspomagające tłumaczenie, która zdecydowała się skupić na Twoich potrzebach.

Chcesz mieć kontrolę nad procesami realizacji zamówień, a jednocześnie wykazać się elastycznością w podejmowanych działaniach?

Możesz osiągnąć zysk poprzez:

  • oferowanie różnorodnych rozwiązań trafiających w potrzeby Klienta,
  • wdrażanie innowacyjnych modeli biznesowych oraz korzystanie z różnych technologii tłumaczeniowych w celu dostarczenia Klientowi wymaganego produktu,
  • dokładne rozplanowanie pracy pozwalające ograniczyć koszty.

Osiągasz zysk poprzez wykonywanie czynności, których inne agencje tłumaczeń nie są w stanie wykonać. Nawet przy jednym, ale dużym zamówieniu możesz osiągnąć duży zysk – warto być elastycznym.

Wykorzystując technologię stworzoną przez Kilgray, możesz:

  • współpracować z większą liczbą Klientów – memoQ pozwala na współpracę z Klientami, którzy korzystają z narzędzi konkurencyjnych. Twoi Klienci mogą przesłać swoje projekty w różnych formatach, np. SDL Trados, STAR Transit, SDL Worldserver lub Atril DVX. Wykorzystujesz możliwości, jakie daje duża funkcjonalność oprogramowania oraz współpraca kilku osób w jednym projekcie memoQ. Po skończeniu pracy, tłumacz odsyła projekt w oryginalnym formacie, a Ty dostarczasz Klientowi produkt spełniający jego wymagania i osiągasz wysoką produktywność dzięki innowacyjnym procesom pracy,
  • współpracować z większą liczbą tłumaczy – podczas gdy Ty korzystasz z programu memoQ, Twoi tłumacze mogą pracować z innymi narzędziami, jeśli są do nich przekonani. Z doświadczenia firmy Kilgray wynika, że żadna agencja tłumaczeń nie napotkała trudności z przekonaniem tłumaczy do korzystania z programu memoQ, również tych, którzy nigdy wcześniej nie korzystali z oprogramowania typu CAT. Zarówno Ty, jak i tłumacze czerpią ogromne korzyści z pracy w programie memoQ, gdyż zwiększają swoją konkurencyjność na rynku tłumaczeń. Program memoQ, dzięki zastosowaniu mobilnych licencji (mobile license server) pozwala również przypisywać licencje tymczasowe do poszczególnych tłumaczy w ramach danego projektu,
  • świadczyć usługi o najwyższej jakości – oferujesz spójne tłumaczenia poprzez korzystanie z przetłumaczonych plików i istniejącej bazy terminologicznej, a ponadto korzystasz z oferowanych przez memoQ zaawansowanych funkcji przyśpieszających pracę na poziomie tłumaczonego segmentu,
  • osiągnąć krótszy czas pracy i większą wydajność – zaawansowane funkcje w zakresie wydajności programu memoQ umożliwiają przyspieszenie pracy średnio o 20-40% w porównaniu z pracą w Microsoft Word. memoQ daje możliwość współpracy wielu tłumaczy w ramach jednego projektu za pomocą projektów serwerowych. Do takiego projektu można również przypisać weryfikatora, który będzie pracował jednocześnie z tłumaczami. Użytkownicy pracujący w aplikacji memoQ server mogą realizować projekty obejmujące ok. miliona słów w ciągu jednego tygodnia, z uwzględnieniem weryfikacji,
  • tworzyć unikalne procesy pracy – memoQ to najbardziej elastyczne narzędzie na rynku. W łatwy sposób możesz modyfikować pliki w formacie.xml na każdym etapie pracy. Korzystając z oryginalnej struktury widoków, możesz stworzyć nowe dokumenty z poszczególnych segmentów pochodzących z różnych dokumentów. To pozwoli Ci w pierwszej kolejności przetłumaczyć powtórzenia lub połączyć lub rozdzielić poszczególne dokumenty,
  • zaoferować swoim Klientom większą przejrzystość i klarowność – dzięki pakietowi „Software development kit” dostępnemu w wersji memoQ enterprise, możesz udostępnić swoim Klientom możliwość „śledzenia” projektu, weryfikacji lub spełnić inne potrzeby Klienta w zakresie tłumaczenia,
  • współpracować bezproblemowo ze swoimi Klientami – bez względu na to, czy Twoi Klienci korzystają z narzędzia typu CAT czy też nie, wszelkie dokumenty tłumaczone w programie memoQ mogą zostać udostępnione w formacie.doc lub .xml. Zmiany do takich dokumentów mogą zostać wprowadzone jednym kliknięciem,
  • widzieć więcej niż inni – zaawansowane raporty programu memoQ, takie jak jednorodność, czy też analiza przeprowadzona po przetłumaczeniu ujawniają informacje dotyczące projektu, których nie udostępni żadne inne narzędzie. Dzięki tego typu informacjom możesz w łatwy sposób osiągnąć dodatkowy zysk.

Kilgray to:

Lokalizacja, automatyzacja, projekt tłumaczeniowy

Zarządzanie projektami tłumaczeniowymi w programie memoQ

Kontrola tłumaczenia w memoQ

memoQ server

Tagowanie za pomocą metadanych – otwarte standardy memoQ