This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Tłumaczenia marketing
Tłumaczenia z zakresu marketingu i reklamy to jedno z najtrudniejszych zadań, przed którymi staje tłumacz i korektor językowy. Proces tłumaczenia tego typu tekstów wymaga od tłumaczącego nie tylko świetnej znajomości języka, ale także wszechstronnej wiedzy, wyczucia różnic kulturowych, umiejętności bacznego obserwowania zachodzących w świecie zmian oraz kreatywnego podejścia do tworzonych treści. U podstaw sukcesu dobrych tłumaczeń marketingowych leży znajomość branży, w której działa nasz klient, zrozumienie jego potrzeb i oczekiwań, a także dogłębne poznanie potencjalnego odbiorcy tekstu docelowego. Istotnym aspektem pracy nad tłumaczeniem o charakterze marketingowym jest oddanie sensu tekstu, a nie jego wierne przełożenie. W tym przypadku najważniejsze jest przekazanie idei, a nie tłumaczenie poszczególnych słów. Podczas tłumaczenia tekstów reklamowych na różne języki, najsilniej widać zróżnicowanie kulturowe, które determinuje różny sposób przekazywania tych samych treści odbiorcom różnych narodowości. Dlatego tłumaczenie tego rodzaju tekstów w sposób zapewniający skuteczność przekazu – jeśli w ogóle uznać je można za możliwe – przypomina bardziej pracę copywritera niż tłumacza. Mamy tu raczej do czynienia z pisaniem tekstów na nowo na potrzeby każdego rynku niż z tłumaczeniem jednego, „wzorcowego” tekstu na inne języki. Aby tego typu zadanie wykonać rzetelnie, konieczne byłoby poznanie założeń strategii marketingowej klienta przyjętej na potrzeby rynku polskiego. Dzięki temu można w tekście docelowym dobrać odpowiedni sposób obrazowania i metaforyki.
Nasi klienci doskonale wiedzą, jak ważną rolę w prowadzeniu ich firm odgrywają materiały reklamowe i promocyjne oferowanych produktów i usług, jak ważny jest właściwy dobór słów, pojęć, związków frazeologicznych czy idiomów. My wiemy, jak w sposób satysfakcjonujący klienta przełożyć te myśli na języki obce, żeby całość brzmiała naturalnie, swobodnie i “prawdziwie”.
Jeśli chcesz poznać dokładną cenę tłumaczeń z zakresu marketingu, prześlij nam dokumenty do wyceny
Przykłady tłumaczeń marketingowych Biura Tłumaczeń ATT:
- Komunikaty prasowe
- Materiały szkoleniowe i PR
- Broszury i katalogi reklamowe
- Oferty handlowe
- Karty informacyjne produktu
- Strony internetowe
- Teksty ulotek i folderów informacyjnych i promocyjnych
- Slogany reklamowe
- Słownictwo z zakresu kampanii AdWords i mailingowych
- Przewodniki
- Teksty na ekspozycje i do folderów muzealnych
Masz pytania odnośnie tłumaczeń marketingowych? Zadzwoń do nas!
Od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 17:00
Wyślij e-mail att@att.pl
9 godzin na dobę, 5 dni w tygodniu