Wyślij dokumenty do wyceny
Biuro tłumaczeń ATT

Etos pracy Biura Tłumaczeń ATT

Etos pracy Biura Tłumaczeń ATT

Biuro Tłumaczeń ATT opisuje swój etos pracy oparty na łódzkich wartościach

Biuro Tłumaczeń ATT od 1998 roku oferuje specjalistyczne tłumaczenia techniczne, prawnicze, finansowe, medyczne i marketingowe. Jednak nasze DNA to coś więcej niż nabyte doświadczenie i profesjonalizm. U podstaw naszego działania stał zawsze łódzki etos pracy. Był i jest on głęboko zakorzeniony w tożsamości miasta Łodzi. Oto dlaczego Łódź nas definiuje.

To właśnie Łódź – miasto przedsiębiorczych ludzi pracy – ukształtowało nasz sposób działania, nasze wartości i naszą codzienną etykę zawodową.

 

Łódź – źródło etosu pracy i inspiracji

Pomysł powstania Biura Tłumaczeń ATT narodził się w Łodzi. Dlaczego? Bo Łódź to nie tylko lokalizacja – to styl myślenia, postawa i wewnętrzna siła. To tutaj wykształcił się unikalny etos pracy, oparty na samodzielności, solidarności i nieustannym dążeniu do rozwoju.

Ten sam duch kształtuje dziś etos pracy Biura Tłumaczeń ATT – połączenie lokalnych wartości z globalnym podejściem.

 

Z tradycji Łodzi do nowoczesnego biura tłumaczeń

Nasze początki sięgają lat 90., gdy Łódź przechodziła trudną transformację gospodarczą. Gdy upadały zakłady przemysłowe, wielu Łodzian – tak jak my – wzięło sprawy w swoje ręce i stworzyło własne firmy. Tak powstało Biuro Tłumaczeń ATT, z pierwszą siedzibą przy ul. 6 Sierpnia, tuż obok Piotrkowskiej – symbolicznego serca miasta.

Dziś ta historia buduje naszą tożsamość i definiuje etos pracy biura tłumaczeń ATT. Wyróżnia nas niezależność, odwaga i przedsiębiorczość.

Lodzermensch – duch, który żyje w nas do dziś

W XIX wieku Łódź była miastem czterech kultur: polskiej, żydowskiej, niemieckiej i rosyjskiej. Współistnienie różnorodnych społeczności stworzyło unikalny model współpracy, otwartości i przedsiębiorczości.

Z tego tygla narodowości i wartości narodził się Lodzermensch – łódzki człowiek sukcesu, otwarty na świat, innowacyjny, wytrwały. Etos pracy Biura Tłumaczeń ATT bezpośrednio nawiązuje do tego dziedzictwa – łączymy tradycję z nowoczesnością, wielokulturowość z tolerancją i otwartością.

ATT – łódzka mikrospołeczność ludzi z pasją

Jesteśmy dumni z tego, że możemy działać w mieście o tak silnej tożsamości. W oparciu właśnie o ten system wartości budujemy relacje – zarówno wewnątrz zespołu, jak i z klientami. Lojalność, pracowitość, uczciwość i szacunek – to te cechy składają się na etos pracy Biura Tłumaczeń ATT.

Kim był Lodzermensch?

Określenie „Lodzermensch” pochodzi z języka niemieckiego i w dosłownym tłumaczeniu oznaczało „łódzki człowiek”. Pojęcie to było żywe w XIX wieku, a także na początku XX w, to jest do I wojny światowej. Dlaczego więc użyto języka niemieckiego do określenia przedsiębiorczych ludzi z Łodzi? Ponieważ wówczas, w erze rozkwitu przemysłu włókienniczego, Łódź była miastem czterech kultur i czterech języków:

  • polskiej
  • żydowskiej
  • niemieckiej
  • rosyjskiej.

Żyli więc w Łodzi – i ze sobą – członkowie różnych narodowości i wyznawcy różnych religii. Dlatego jak w tyglu mieszały się modele życia i systemy wartości. Natomiast “łódzcy ludzie” robili interesy. Cechą wyróżniającą Łódź było zaś to, że powstawały tutaj nadzwyczajne, niebotyczne wprost fortuny. Tak więc, wymiana handlowa prowadzona w oparciu o zawarte w Łodzi umowy sięgała od bawełnianych pól Alabamy po Władywostok. Oczywiście praca fabryk okupiona była wyzyskiem ludzi i niszczeniem przyrody, co charakterystyczne było nie tylko dla Łodzi, czy carskiej Rosji, ale dla całej gospodarczej przeszłości Europy. Zdajemy sobie z tego oczywiście sprawę i cieszymy się, że jako łódzka agencja tłumaczeń uczestniczymy już w bardziej cywilizowanych procesach gospodarczych.

Łódź przetrwała zatem obie wojny światowe i zmiany ustrojów w sposób, który zachował charakterystyczną łódzką tkankę społeczną. Dlatego osiedla robotnicze i szpitale wybudowane przez fabrykantów są po dziś dzień żywym elementem urbanistycznym miasta i świadectwem historii.

Natomiast dążenie do rozwoju, otwartość na zmiany, akceptacja różnorodności, energia i entuzjazm oraz chęć zrozumienia partnera stały się zalążkiem kultury przedsiębiorczości i pracowitości charakterystycznej dla Łodzi i dla naszej agencji tłumaczeń. Z historii Łodzi Biuro Tłumaczeń ATT czerpie więc swoje wartości biznesowe.

Dlaczego warto wybrać Biuro Tłumaczeń ATT z Łodzi?

Doświadczenie i jakość: Od 1998 roku rozwijamy naszą ofertę i standardy, stale inwestując w rozwój kompetencji.

Lokalne korzenie, globalne spojrzenie, wielokulturowość: Nasz etos pracy wywodzi się z Łodzi, ale działamy na rzecz klientów z całej Europy i świata.
Zespół z wartościami europejskimi: Pracujemy z pasją, rzetelnie, terminowo – tak jak przystało na łódzkich profesjonalistów.
Etos Biura Tłumaczeń ATT: To nie tylko hasło – to codzienna praktyka oparta na historii miasta, polskiej kulturze biznesowej III RP i wartościach europejskich, w które wierzymy.

Biuro Tłumaczeń ATT – firma, do której możesz mieć zaufanie

Jeśli szukasz partnera, który rozumie, jak ważne są jakość, rzetelność pracy i ludzka twarz biznesu – skontaktuj się z nami. Biuro Tłumaczeń ATT to nie tylko miejsce świadczenia usług, ale zespół ludzi, których łączy wspólny cel i wspólna historia.

 

Etos pracy Biura Tłumaczeń ATT to nasza siła – pozwól, że przekonamy Cię, jak wiele może on znaczyć także dla Twojego projektu.

 

Słownik techniczny polsko-niemiecko-angielski

Jak znaleźć dobre biuro tłumaczeń?

Tłumaczenia umów

Tłumaczenia artykułów naukowych

Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia badań klinicznych

Tłumaczenia ukraiński Łódź

Tłumacz ukraiński Warszawa