Usługa „tłumaczenia pisemne – francuski” należy do podstawowej palety usług świadczonych przez Biuro Tłumaczeń ATT. Tłumaczenia języka francuskiego obejmują więc szeroki zakres tematyczny: od dokumentów handlowych, umów i ofert przetargowych, po teksty specjalistyczne z dziedzin techniki, medycyny czy marketingu.
Biuro Tłumaczeń ATT to doświadczeni tłumacze i weryfikatorzy języka francuskiego, którzy dbają nie tylko o poprawność językową, ale także o kontekst kulturowy i specyfikę komunikacji w tym języku. W codziennej pracy korzystamy z nowoczesnych narzędzi wspomagających proces tłumaczenia (CAT tools). Pozwala nam to na zachowanie spójnej terminologii w tłumaczeniach, skrócenie czasu realizacji zamówień oraz pełną kontrolę jakości przekładu. Dzięki integracji tych rozwiązań z bazami terminologicznymi i pamięciami tłumaczeniowymi jesteśmy w stanie realizować najwyższej jakości tłumaczenia z i na język francuski. Biuro Tłumaczeń ATT wykonuje zarówno pojedyncze zlecenia, jak i duże projekty językowe dla firm i instytucji.
🟧 Umowy handlowe i cywilnoprawne: najczęściej tłumaczone dokumenty między polskimi a francuskimi firmami. Zwykle są to umowy kupna-sprzedaży, współpracy, dystrybucji, najmu, licencji czy umowy o zachowaniu poufności.
Specyfika:
🟧 Dokumenty rejestrowe i zaświadczenia firmowe: to najczęściej tłumaczenia KRS, wypisów z rejestrów handlowych, statutów spółek, pełnomocnictw czy dokumentów potwierdzających prowadzenie działalności gospodarczej.
Specyfika:
🟧 Instrukcje obsługi, specyfikacje techniczne, karty katalogowe: wszelakiego rodzaju tłumaczenia instrukcji maszyn i urządzeń wprowadzanych na rynek polski.
Specyfika:
🟧 Materiały marketingowe i strony internetowe: broszury, ulotki, katalogi, opisy produktów, treści reklamowe, wpisy na blogi, treści do e-commerce i witryn firmowych.
Specyfika:
🟧 Dokumentacja przetargowa i projekty unijne: specyfikacje istotnych warunków zamówienia (SIWZ), oferty przetargowe, harmonogramy, sprawozdania
Specyfika:
Dodatkowo oferujemy kompleksowe opracowanie graficzne dokumentów tłumaczonych z i na język francuski. Dzięki temu dostarczamy klientom gotowe materiały, w pełni odpowiadające oryginalnemu układowi graficznemu. Pracujemy na dokumentach w formatach biurowych i graficznych: Microsoft Office, PDF, InDesign i inne. To rozwiązanie szczególnie cenione w przypadku tłumaczeń francuskich katalogów, instrukcji obsługi, prezentacji firmowych czy materiałów marketingowych. Wybierając Biuro Tłumaczeń ATT, zyskujesz nie tylko wysoką jakość tłumaczeń francuskich, ale także nowoczesne wsparcie technologiczne i pełną obsługę graficzną – wszystko w jednym miejscu.
Gwarancją właściwej realizacji tłumaczenia jest ścisłe przestrzeganie poszczególnych etapów prac nad dokumentami.
Na początku analizujemy nadesłane dokumenty pod kątem objętości, specjalizacji i formatu. Następnie obliczamy koszty tłumaczenia.
🟧 Wycena tłumaczenia i określenie warunków realizacji
Każde tłumaczenie wymaga przygotowania dokumentu łatwo edytowalnego w programach biurowych pakietu Microsoft Office. Spełnienie tego warunku jest tak istotne, gdyż wszystkie programy wspomagające tłumaczenie, czyli te, w których pracują tłumacze, zaprojektowane są do obsługi plików kompatybilnych z formatami Microsoft Office.
🟧 Przygotowanie plików do tłumaczenia
Właściwie przygotowane pliki trafiają do projektu dedykowanego danemu klientowi. Następnie do pracy nad tekstem przystępuje doświadczony tłumacz specjalizujący się w danej dziedzinie (np. prawo, technika, medycyna, marketing)
🟧 Proces tłumaczenia
🟧 Skład graficzny (DTP) przetłumaczonego materiału
🟧 Końcowa kontrola jakości
Język francuski to jeden z najważniejszych języków świata. Używany jest nie tylko w Europie, ale także w wielu krajach Afryki, Ameryki Północnej oraz na Bliskim Wschodzie. Jego pozycja jako języka międzynarodowego ma silne podstawy historyczne, sięgające czasów kolonialnych, jednak równie istotnym czynnikiem jest rola, jaką odgrywa współczesna gospodarka francuska. Wynika ona ze stabilnego rozwoju ekonomicznego Francji. Także silna pozycja polityczna Francji w Unii Europejskiej sprawia, że język francuski wciąż zyskuje na znaczeniu w międzynarodowej komunikacji biznesowej, prawniczej, technicznej i dyplomatycznej.