Wyślij dokumenty do wyceny
Biuro tłumaczeń ATT

Tłumaczenia techniczne angielski

Tłumaczenia techniczne angielski – dokumentacja i instrukcje

Tłumaczenia techniczne języka angielskiego to usługa tłumaczeniowa polegająca na przekładzie oryginalnego tekstu technicznego z języka angielskiego na polski lub inne języki. Istotnym jej elementem jest także zachowanie stylu i 100-procentowego odwzorowania treści technicznych. Kierowana jest do szerokiego kręgu odbiorców biznesowych. 

Język angielski jest dziś głównym językiem dokumentacji technicznej na świecie. W związku z tym od 1998 roku wspieramy przedsiębiorstwa z całej Polski, zapewniając precyzyjne tłumaczenia techniczne w konfiguracjach angielski – polski i polski-angielski. Biuro Tłumaczeń ATT aktualizuje również i weryfikuje dokumentację, zapewniając jej zgodność z normami branżowymi oraz spójność terminologiczną.

Branże:

🟧 energetyka – instalacje przemysłowe, OZE, technologie redukcji emisji i oczyszczania spalin

🟧 mechanika – dokumentacje montażu, użytkowania i konserwacji maszyn

🟧 automatyka przemysłowa i sterowanie – systemy sterowania układów automatyki, linie produkcyjne

🟧 motoryzacja – technologie pojazdów, specyfikacje techniczne

🟧 telekomunikacja – zaawansowane systemy łączności, urządzenia teleinformatyczne i Internet rzeczy

🟧 budownictwo i architektura – specyfikacje wykonawcze, projekty CAD

🟧 przemysł rafineryjny – koncesje, eksploatacja , wydobycie ropy naftowej, modernizacje reaktorów

🟧 rolnictwo – maszyny rolnicze, agrotechnika.

 

Tłumaczenia techniczne angielski – cennik

Koszt tłumaczenia technicznego języka angielskiego ustalany jest indywidualnie, ponieważ każda dokumentacja – od instrukcji obsługi maszyn, przez specyfikacje projektowe, aż po skomplikowane opisy patentowe – charakteryzuje się innym stopniem zaawansowania terminologicznego. Na końcową wycenę wpływają więc czynniki takie jak objętość tekstu, format plików (np. edycja tekstów w plikach CAD lub PDF) oraz wymagany termin realizacji.

Wiedza i nowoczesne technologie

Rynek tłumaczeń dokumentacji technicznej w języku angielskim nieustannie się rozwija. Wraz z nim nowych znaczeń nabiera także rola tłumacza. W związku z tym w Biurze Tłumaczeń ATT korzystamy z zaawansowanych narzędzi CAT, pamięci tłumaczeniowych i elektronicznych glosariuszy. Jednak pomimo rozwoju technologii nadal kluczowe znaczenie ma wiedza tłumacza specjalisty języka angielskiego: jego znajomość branży, norm anglosaskich oraz umiejętność podejmowania właściwych decyzji wynikających z kontekstu. W efekcie doświadczenie eksperta przekłada się na bezpieczeństwo, zgodność i pełną poprawność tłumaczeń technicznych w projektach angielsko-polskich i polsko-angielskich.

Najczęściej tłumaczone dokumenty:

  • tłumaczenia polsko-angielskie maszyn i urządzeń
  • instrukcje obsługi, instrukcje instalacji, podręczniki serwisowe i BHP (Manuals, User Guides, Safety Instructions)
  • specyfikacje techniczne urządzeń, linii produkcyjnych oraz podzespołów (Technical Specifications, Datasheets)
  • opisy produktów, dokumentacja technologiczna, karty katalogowe (Product Sheets, Technical Data Sheets)
  • dokumentacja projektowa i budowlana, projekty CAD, rysunki techniczne (Engineering Documentation, CAD Drawings)
  • zgłoszenia patentowe, normy branżowe i standardy jakości
  • raporty z badań, walidacje, kwalifikacje, protokoły testów (Test Reports, Qualification Protocols)
  • dokumenty dopuszczeń i certyfikacji maszyn na rynek UE / UK / USA
  • instrukcje konserwacji, karty serwisowe, listy części zamiennych (Maintenance Manuals, Spare Parts Lists)
  • dokumentacje procesów produkcyjnych i przemysłowych (Process Descriptions, Workflow Documentation)
  • procedury utrzymania ruchu i bezpieczeństwa przemysłowego (Industrial Safety Procedures)
  • umowy techniczne, dokumenty przetargowe i specyfikacje zakupowe (Technical Agreements, RfQ)
  • dokumenty dotyczące automatyki, SCADA, systemów sterowania (Automation & Control Documentation)
  • dokumentacja energetyczna, instalacji HVAC, pomiarowa i sieciowa (Commissioning & System Documentation)

 

Dzięki zdobytej wiedzy, kompetencjom językowym i umiejętnościom podejmujemy się realizacji najbardziej wymagających projektów tłumaczeniowych.  Umożliwiamy tym samym bezpieczne i zgodne z przepisami wdrożenia technologii i urządzeń przez naszych Klientów.

Twoje korzyści z tłumaczeń technicznych języka angielskiego w Biurze Tłumaczeń ATT

🟧 Gwarancja jakości
W przypadku tłumaczeń technicznych języka angielskiego o najwyższej jakości przekładu decydują cztery podstawowe czynniki. Po pierwsze – profesjonalna identyfikacja tekstu i przyporządkowanie go do właściwej grupy tłumaczy. Po drugie – znajomość terminologii specyficznej dla danej branży i posiadanie tej terminologii w zasobach informatycznych. Po trzecie – właściwe zrozumienie kontekstu, w jakim używa się tych terminów. Po czwarte – właściwe zarządzanie czasem pracy tłumaczy, weryfikatorów i grafików.

🟧 Zgodność ze standardami
Branżowe normy i standardy obowiązujące w obszarze angielskojęzycznym muszą znaleźć odzwierciedlenie w prawidłowo przetłumaczonym tekście. Dlatego tłumacz języka angielskiego musi zagwarantować zgodność tłumaczenia z wymaganiami konkretnej branży. W tego typu tłumaczeniach często stosuje się więc dodatkowe etapy kontroli jakości, takie jak opinia innego tłumacza lub specjalisty z danej branży.

🟧 Weryfikacja tłumaczeń w cenie usługi
Wszystkie tłumaczenia techniczne z i na język angielski są sprawdzane i weryfikowane pod kątem poprawności stylistycznej, gramatycznej, ortograficznej i interpunkcyjnej. Także kompletność przetłumaczonego dokumentu i poprawność edycyjna jest standardem pracy weryfikatorów.

🟧 Spójność terminologiczna tłumaczeń
Dzięki zastosowaniu narzędzi wspomagających proces tłumaczenia (Computer-Assisted Translation tools) możemy zagwarantować konsekwencję w stosowaniu terminów. Tym samym przyspieszamy też proces tłumaczenia. Dodatkowo możemy dzięki temu zaproponować klientowi atrakcyjne rabaty.

🟧 Oszczędność czasu
W wielu firmach język angielski jest językiem komunikacji wewnętrznej. Jednak przekazanie do tłumaczenia dokumentacji technicznej zewnętrznej agencji tłumaczeń zdecydowanie wpływa na oszczędność czasu pracowników, który mogą poświęcić go na inne ważne zadania.

🟧 Zachowanie poufności
Wszystkie tłumaczenia objęte są klauzulą poufności, ponieważ bezpieczeństwo danych klienta jest kluczowe w przypadku tłumaczenia materiałów technicznych.

Klienci, którzy skorzystali z naszych usług tłumaczeń technicznych języka angielskiego

AERMEC

PANASONIC

DAIFUKU

DANFOSS

URSUS

FAMOT – PLESZEW

KELLER

KERAKOLL

METALBUD

OSRAM

SAPA

UPONOR

WIELTON

ORGANIKA SARZYNA

FAQ – Tłumaczenia techniczne języka angielskiego

Czym są tłumaczenia techniczne języka angielskiego?

Tłumaczenia techniczne języka angielskiego to tłumaczenia dokumentacji technicznej, instrukcji i dokumentacji przetargowej z języka angielskiego na polski oraz z polskiego na angielski, z zachowaniem pełnej zgodności terminologicznej i norm branżowych.

Jakie dokumenty techniczne mogę przetłumaczyć w Biurze Tłumaczeń ATT?

Tłumaczymy m.in. instrukcje obsługi i montażu, specyfikacje techniczne, dokumentację maszyn i urządzeń, projekty CAD, karty katalogowe, raporty testów, dokumenty certyfikacyjne oraz dokumentację automatyki i procesów przemysłowych.

Dla jakich branż przemysłowych pracuje Biuro Tłumaczeń ATT?

Realizujemy tłumaczenia dla branż takich jak energetyka, automatyka przemysłowa, mechanika, motoryzacja, telekomunikacja, budownictwo, przemysł rafineryjny i rolnictwo.

Jak ustalany jest koszt tłumaczenia technicznego języka angielskiego?

Cena ustalana jest indywidualnie. Natomiast zależy ona przede wszystkim od objętości tekstu, stopnia specjalizacji, formatu plików (np. CAD, PDF) oraz terminu realizacji.

Czy każde tłumaczenie techniczne języka angielskiego jest weryfikowane?

Tak, każde tłumaczenie techniczne sprawdzamy pod kątem poprawności językowej. W szczególności dbamy o spójność terminologiczną i kompletnośc treści dokumentu.

Jak zapewniacie spójność terminologiczną tłumaczonych dokumentów?

Stosujemy narzędzia CAT i własne bazy terminologiczne dla konkretnego klienta. W szczególności, pomocne są stworzone przez nas w ciągu całej naszej aktywności glosariusze branżowe. W ten sposób gwarantujemy spójność terminów w całym tłumaczonym dokumencie.

Czy gwarantujecie poufność tłumaczonych dokumentów?

Tak, wszystkie dokumenty są przekazywane do tłumaczenia wyłącznie do tłumaczy, z którymi mamy podpisane umowy ramowe o współpracy i poufności.  Ponadto są to osoby, których wiarygodność sprawdziliśmy na wiele sposobów już na etapie rekrutacji. Co więcej, najważniejsza jest stała współpraca tych tłumaczy z naszymi weryfikatorami, budująca zaufanie do konkretnych osó.

Skontaktuj się z nami i zamów tłumaczenie techniczne z lub na język angielski!

Jeśli Twoja firma potrzebuje rzetelnych i dokładnych tłumaczeń technicznych z lub na język angielski — zaufaj specjalistom Biura Tłumaczeń ATT. Prześlij dokument do wyceny lub zapytaj o szczegóły współpracy poprzez mail: att@att.pl.

Kontakt i szybka wycena

Biuro Tłumaczeń ATT – tel. +48426787938; tel. +48226330755, tel. +48607456240; e-mail: att@att.pl.
Pracownik Biura Obsługi Klienta Biura Tłumaczeń ATT zadba o Twoje potrzeby.
Zawsze możesz liczyć na rzetelną informację, szybką reakcję oraz pełne wsparcie.

📞 Zadzwoń lub ✉️ napisz – odpowiemy na Twoje zapytanie w możliwie najkrótszym czasie.
🟧 Szybka wycena | 🟧 Bezpieczeństwo danych | 🟧 Najwyższa jakość tłumaczeń

ZŁÓŻ ZAPYTANIE O WYCENĘ TŁUMACZENIA TECHNICZNEGO JĘZYKA ANGIELSKIEGO: https://www.att.pl/wycena-tlumaczenia/

Tłumaczenia techniczne angielski

Prześlij dokumenty do wyceny

Poznaj dokładny koszt tłumaczenia technicznego z angielskiego na polski!

Poznaj dokładną cenę tłumaczenia technicznego z polskiego na angielski!

Wyślij do wyceny