Jak znaleźć dobre biuro tłumaczeń? | Biuro Tłumaczeń ATT
Wyślij dokumenty do wyceny
Biuro tłumaczeń ATT

Jak znaleźć dobre biuro tłumaczeń?

Jak znaleźć dobre biuro tłumaczeń?

Przed wyborem profesjonalnego biura tłumaczeń warto postawić sobie i odpowiedzieć na kilka ważnych pytań. Poniższa lista pytań i odpowiedzi pomoże znaleźć Ci pewnego i sprawdzonego dostawcę usług tłumaczeniowych na wiele lat. Oto propozycja twojej listy kontrolnej przed dokonaniem wyboru biura tłumaczeń:

Jak długo na rynku działa firma tłumaczeniowa?

Im dłużej, tym lepiej. Jeśli firma tłumaczeniowa istnieje na rynku długo, oznacza to, że ma doświadczenie, utrzymuje niezmiennie wysoką jakość świadczonych usług i ma stałych Klientów.

Czy Twój potencjalny partner tłumaczeniowy może przedłożyć referencje otrzymane od Klientów i czy może pochwalić się licznymi listami rekomendacyjnymi?

Jeśli biuro tłumaczeń może pochwalić się licznymi listami referencyjnymi, znaczy to, że jego Klienci są zadowoleni ze współpracy z nim i są skłonni oficjalnie to biuro pochwalić za jakość, terminowość i elastyczność rozwiązań.

Jak w biurze tłumaczeń przebiega proces rekrutacji tłumaczy oraz weryfikatorów językowych?

Profesjonalne biuro tłumaczeń przeprowadza bardzo szczegółowy i wieloetapowy proces rekrutacyjny. Sprawdza umiejętności i kompetencje przyszłych tłumaczy oraz ich punktualność w wykonywaniu powierzonych zadań.

Czy biuro ma swój wewnętrzny dział korekty językowej koordynowany przez doświadczonych kierowników projektów?

W strukturze doświadczonego biura tłumaczeń, które za standard uznaje usługę tłumaczenia w pakiecie z korektą językową, funkcjonuje dział weryfikacji złożony z wykształconych i profesjonalnych korektorów.

Czy biuro podejmuje się realizacji dużych projektów tłumaczeniowych w krótkim czasie?

Dobrze zorganizowane i doświadczone biuro tłumaczeń jest w stanie podjąć się tłumaczenia dużej ilość materiału w krótkim czasie.

Czy biuro jest gotowe podjąć się tłumaczeń w różnych kombinacjach językowych?

Profesjonalny dostawca usług tłumaczeniowych współpracuje z tłumaczami oferującymi przekłady w różnych kombinacjach językowych.

Czy Twój potencjalny partner świadczy także usługi tłumaczeń przysięgłych?

Sprawdzone i pewne biuro tłumaczeń jest gotowe dostarczyć Klientowi także tłumaczenia przysięgłe.

Czy biuro wyposażone jest w najnowocześniejsze narzędzia wspomagające proces tłumaczenia?

Dynamicznie zmieniający się świat i pojawiające się nowoczesne technologie miały wpływ także na rynek tłumaczeniowy. Tylko prężne i nadążające za tymi zmianami biura tłumaczeń umiały sprostać tym wyzwaniom i teraz wykorzystują nowoczesne oprogramowanie w swojej codziennej pracy tłumaczeniowej.

W jaki sposób biuro zapewnia jakość przetłumaczonych dokumentów? Czy w standardzie jest podwójna korekta językowa wliczona w cenę usługi?

Profesjonalne biuro tłumaczeń jako standard powinno traktować usługę korekty każdego przetłumaczonego dokumentu bez dodatkowych opłat.

Czy biuro gwarantuje budowanie dla Ciebie i Twojej firmy baz terminologicznych, które gwarantują spójność wszystkich tłumaczeń oraz najwyższą jakość przekładu?

Jeśli biuro tłumaczeń korzysta z nowoczesnych narzędzi do wspomagania procesu tłumaczenia, to powinno oferować Klientowi usługę budowania dedykowanych baz terminologicznych.

Czy kontakt z biurem jest sprawny i łatwy? Czy pracownicy Działu Obsługi Klienta szybko i w sposób zrozumiały dla Ciebie przygotowują oferty?

Bardzo ważnym wyznacznikiem dla Klienta jest sprawny proces obsługi. W profesjonalnym biurze tłumaczeń Klient powinien przede wszystkim mieć jasno przedstawione warunki współpracy, otrzymać gwarancję jakości przetłumaczonych dokumentów i znać sposoby ich rozliczeń oraz szybko uzyskiwać odpowiedzi na swoje ewentualne pytania.

Czy sposób rozliczania proponowany przez biuro jest dla Ciebie przejrzysty? Czy agencja tłumaczeń stosuje zasadę ceny gwarantowanej, czyli już w momencie składania zamówienia wiesz, ile zapłacisz za całość usługi tłumaczeniowej?

Aby Klient czuł się bezpiecznie i pewnie, już w momencie składania zamówienia na tłumaczenie powinien znać ostateczną cenę za usługę. Sprawdzone biura tłumaczeń, które mają wypracowane procedury i schematy działania są w stanie taką deklarację złożyć.

Czy biuro rozlicza się za powtórzenia w tekście i proponuje Ci atrakcyjne rabaty za powtarzające się fragmenty?

Zaufaj takiemu biuru, które uczciwie rozlicza się za wykonaną pracę. Jeśli zlecasz podobne dokumenty, to rzetelny partner powinien rozliczyć Cię tylko za fragmenty nowe, niepowtarzające się w porównaniu z poprzednimi tłumaczeniami.

Czy biuro tłumaczeń dotrzymuje zagwarantowanych w zamówieniach terminów realizacji? Czy jest punktualne?

To jedna z najważniejszych cech, którymi powinno wyróżniać się dobre biuro tłumaczeń: dostarczać tłumaczenia w deklarowanym na zamówieniu czasie, bez opóźnień i zwłoki.

Czy agencja tłumaczeń odpowiada także na Twoje niestandardowe potrzeby tłumaczeniowe? Jest elastyczna i „wchodzi w buty” Klienta?

Dobre biuro tłumaczeń rozumie potrzeby Klienta, szybko reaguje na zmieniające się oczekiwania i dynamicznie na nie reaguje.

Czy biuro bierze odpowiedzialność za jakość tłumaczenia? W przypadku wystąpienia błędów – jakie stosuje procedury reklamacyjne oraz w jaki sposób i w jakim czasie poprawia ewentualne usterki?

To prosta zasada: godnego zaufania partnera poznaje się w po tym, jak rozwiązuje sytuacje kryzysowe. Jeśli biuro tłumaczeń podchodzi do spraw reklamacji merytorycznie i spokojnie, to możesz mieć pewność, że współpracujesz z profesjonalistami.

Czy biuro oferuje także usługi składu tekstu i grafiki? Czy jest gotowe przygotować Twoje przetłumaczone materiały do druku?

Im więcej usług związanych z tłumaczeniami Klient może zamówić u jednego dostawcy, tym lepiej.

Czy biuro tłumaczeń gwarantuje poufność i chroni Twoje dane oraz dane Twojej firmy?

W czasach, kiedy informacja jest najcenniejszym dobrem, Klient powinien zaufać tylko tym partnerom, którzy gwarantują poufność jego danych. Biuro Tłumaczeń ATT zarówno podpisuje umowy lojalnościowe, jak i dba o bezpieczeństwo przesyłania i przechowywania danych.

Jeśli biuro tłumaczeń spełnia wyżej wymienione kryteria, to z pewnością jesteś w dobrych rękach i możesz mieć pewność, że zostaniesz obsłużony zgodnie z najlepszymi standardami, a usługa tłumaczeniowa będzie spełniała Twoje oczekiwania.

Zapraszamy do składania zapytań w naszym Biurze Tłumaczeń ATT. Na wszystkie chętnie odpowiemy i przygotujemy bezpłatną wycenę.

Słownik techniczny polsko-niemiecko-angielski

Jak znaleźć dobre biuro tłumaczeń?

Tłumaczenia umów

Tłumaczenia artykułów naukowych

Język mówiony a język pisany

Tłumaczenia ukraiński Łódź