Tłumaczenia techniczne z języka niemieckiego na polski

Tłumaczenia techniczne z niemieckiego na polski stanowią drugą pozycję wśród najczęściej składanych zamówień przez naszych Klientów. Z tego powodu przykładamy najwyższą wagę do trafnego wyboru tłumaczy oraz do weryfikacji wszystkich tekstów. Pracujemy nie tylko dla klientów z Polski, ale także możemy się pochwalić wieloletnią współpracą z niemieckimi i austriackimi firmami mającymi oddziały w Polsce. W kilku przypadkach współpraca ta zaowocowała wręcz wyborem naszego biura przez niemieckie spółki-matki jako sprawdzonego usługodawcy w zakresie tłumaczeń technicznych – nie tylko z języka niemieckiego. Traktujemy to jako wyraz szczególnego uznania dla naszej pracy. Najczęściej tłumaczymy z języka niemieckiego instrukcje obsługi, skomplikowane specyfikacje techniczne, opisy patentowe, protokoły z badań technicznych, raporty i ekspertyzy techniczne, karty charakterystyki substancji chemicznych oraz obszerne i wymagające wszechstronnej wiedzy i doświadczenia technicznego projekty budowlane. Tłumaczenia techniczne z języka niemieckiego traktujemy jako rodzaj wyzwania intelektualnego, będąc w pełni świadomymi tego, jak wysokie wymagania stawiają przed nami Klienci w tym zakresie naszej działalności.