Klienci Biura Tłumaczeń Technicznych ATT
Odbiorcą wykonywanych przez biuro tłumaczeń ATT.PL usług jest głównie rynek łódzki i warszawski. Bliskość położenia obydwu miast, dość wygodna jak na polskie warunki sieć komunikacyjna, znajomość kultury biznesowej, podobny styl życia i prowadzenia działalności gospodarczej sprawiają, że Warszawa i Łódź stają się pod pewnymi względami duopolis. Ze względu na niższe ceny nieruchomości, gruntów, pracy i usług okołobiznesowych w Łodzi, także usługi tłumaczeniowe mogą być konkurencyjne dla odbiorców z Warszawy. Zauważają to nie tylko najwięksi nasi Klienci - tacy jak Polkomtel i Netia - ale także wiele średnich i małych warszawskich firm potrzebujących dobrych tłumaczeń technicznych za rozsądną cenę. ATT INTERWERS Agencja Tłumaczeń Technicznych umie utrzymać w długim okresie taki poziom cen, przy zachowaniu wysokiej jakości tłumaczeń, który dla innych biur może okazać się niedostępny.
Do klientów Biura Tłumaczeń Technicznych ATT.PL zaliczają się między innymi:
- Agros Nova Sp. z o.o. Warszawa - Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia dotyczące przetwórstwa i przemysłu spożywczego
- ALU REHAB Poland Sp. z o.o. Łódź - Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia dokumentacji technicznej z zakresu mechaniki
- APA Via i Partnerzy Łódź – Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia specjalistyczne z zakresu budownictwa i architektury
- Archi-dea Pracownia architektoniczna Łódź – Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia techniczne z zakresu budownictwa i architektury
- ARNOLD UMFORMTECHNIK GmbH & Co. KG Niemcy - Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia techniczne z zakresu mechaniki i materiałoznawstwa
- Bakoma Sp. z o.o. Warszawa – Producent jogurtów, kefirów, deserów, mleka, serów, śmietany i śmietanki. Dla Bakomy tłumaczymy teksty dotyczące przemysłu spożywczego, chemii spożywczej, prawa i finansów.
- BALL PACKAGING EUROPE RADOMSKO Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu automatyki i elektroniki, mechaniki, prawa, zarządzania, finansów
- BEM Brudniccy Sp. z o.o. Płock – Klient z województwa mazowieckiego; tłumaczenia z zakresu budownictwa i architektury
- BIOAGRA S.A. - Klient z siedzibą w Warszawie, producent bioetanolu, dla którego wykonujemy tłumaczenia z branży energetycznej, rolnictwa, z mechaniki, prawa oraz księgowości i finansów
- Biogaz-tech Spółka z o.o. Jarocin – Klient z województwa wielkopolskiego, dla którego tłumaczymy teksty z języka niemieckiego z zakresu energetyki
- BIOGENED S.A. Łódź – Biuro tłumaczeń ATT.PL tłumaczy na angielski teksty z zakresu medycyny i farmacji
- BIPROWŁÓK Sp. z o.o. Łódź – Przedsiębiorstwo Projektowania i Realizacji Inwestycji, dla którego biuro tłumaczeń ATT.PL wykonuje tłumaczenia techniczne z zakresu budownictwa
- BOCCARD POLSKA Warszawa – Klient, dla którego biuro ATT.PL tłumaczy na angielski, niemiecki i francuski dokumentację z zakresu inżynierii procesowej
- BONGRAIN POLSKA Sp. z o.o. Warszawa – Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia z dziedziny automatyki przemysłowej, przemysłu spożywczego, tłumaczenia chemiczne i prawne; w tym na język litewski, łotewski i estoński
- Bridgestone Poznań Sp. z o.o. – Biuro tłumaczeń ATT.PL wykonuje tłumaczenia z branży motoryzacyjnej, automatyki i chemii
- Ceramika Tubądzin Sp. z o.o. – Klient z województwa łódzkiego, dla którego wykonaliśmy tłumaczenia z dziedziny automatyki przemysłowej z języka włoskiego i angielskiego
- CARBO Holding Sp. z o.o. – Klient z Zielonej Góry; tłumaczenia z zakresu energetyki
- Chłodnictwo Gastronomia – Paweł Kaleta – Klient z Łodzi, dla którego tłumaczymy i opracowujemy graficznie dokumentację techniczną z zakresu elektroniki
- Coca-Cola HBC Polska Sp. z o.o., Warszawa, Łódź – Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia z zakresu mechaniki przemysłowej
- Complex Spółka Akcyjna – Spółka giełdowa z Łodzi, dla której tłumaczymy dokumenty prawne, ekonomiczne i finansowe
- CONSTANTIA TEICH POLAND Sp. z o.o. – tłumaczenia na angielski i niemiecki z zakresu mechaniki, elektroniki i automatyki przemysłowej
- Daifuku Europe Ltd – Klient z Wielkiej Brytanii; tłumaczenia z języka angielskiego i tłumaczenia na język angielski z zakresu mechaniki, automatyki, elektroniki i elektryki
- DALKIA ŁÓDŹ S.A. – tłumaczenia na język francuski z zakresu energetyki, prawa, finansów i zarządzania
- DALKIA POZNAŃ S.A. – tłumaczenia z zakresu energetyki i prawa
- DEKRA INDUSTRIAL Sp. z o.o. – Klient z Warszawy; tłumaczenia z branży budowlanej i z zakresu mechaniki
- Delfarma Sp. z o.o. – Klient z Łodzi, dla którego wykonujemy tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne z greckiego, czeskiego, słowackiego, hiszpańskiego, portugalskiego i innych języków europejskich
- Delphi Poland S.A. – Klient z Krakowa; tłumaczenia z branży motoryzacyjnej, z zakresu mechaniki i elektroniki
- DENTAL PLUS – Klient z Warszawy; tłumaczenia z zakresu automatyki i lokalizacja językowa oprogramowania
- DONAKO S.A. – Klient z Wrocławia, dla którego wykonujemy tłumaczenia z zakresu mechaniki, elektryki oraz energetyki
- ekODent-x ogińscy sp.j. – Klient z Warszawy; tłumaczenia z branży medycznej i mechaniki
- Elektrociepłownia Białystok S.A. – tłumaczenia z branży energetycznej oraz tłumaczenia prawne
- ELTI s.c. – tłumaczenia z zakresu mechaniki
- EMMERSON Spółka Jawna – tłumaczenia z zakresu elektroniki
- Energosystem Rybnik Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu elektroniki
- ENGOREM Sp. z o.o. – Klient z Łodzi; tłumaczenia z branży energetycznej
- Equus S.A. – Klient z Krakowa; tłumaczenia prawne
- ES-MODEL Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży włókienniczej oraz z zakresu mechaniki
- EUPATENT.PL – tłumaczenia opisów patentowych
- EWT Truck & Trailer Polska Sp. z o.o. – tłumaczenia prawne i finansowe
- Fabryka Szlifierek FAS - GŁOWNO Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu mechaniki
- Fabryka Transformatorów w Żychlinie Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu elektryki i energetyki oraz prawa
- FALUBAZ S.A. – Klient z Zielonej Góry; tłumaczenia z zakresu budowy maszyn, mechaniki oraz obróbki metali
- FAMOT-PLESZEW Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży mechanicznej
- Filter und Anlagenbau Vollert KG – tłumaczenia z branży mechanicznej
- FINNFOREST Polska Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu materiałoznawstwa
- FOSS POLSKA Sp. z o.o. – Klient z Warszawy, dla którego wykonujemy tłumaczenia z zakresu elektroniki i automatyki
- FRENCH CONNECTION – tłumaczenia prawne
- FRENOPLAST Bułhak i Cieślawski S.A. – tłumaczenia z branży motoryzacyjnej
- Frito Lay S.A. – tłumaczenia z branży spożywczej
- GCB Centrostal - Łódź S.A. – tłumaczenia z zakresu materiałoznawstwa
- Gerresheimer Bolesławiec S.A. – tłumaczenia z branży farmaceutycznej, medycznej, chemicznej oraz z zakresu prawa
- GG Profits Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży motoryzacyjnej i z zakresu mechaniki
- Gonera & Company Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży motoryzacyjnej
- GRAFMASZ – tłumaczenia z branży drukarskiej
- Hendi Polska Sp. z o.o. – Klient z Poznania, dla którego wykonujemy tłumaczenia z branży gastronomicznej oraz z zakresu mechaniki
- INTER CARS S.A. – tłumaczenia z branży motoryzacyjnej
- InventLab S.C. – tłumaczenia z branży telekomunikacyjnej oraz informatycznej
- IZODOM 2000 Polska Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży budowlanej
- JAN WIERZCHOŃ I PARTNERZY BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH – kancelaria prawnicza z Warszawy, dla której wykonujemy tłumaczenia patentów i inne tłumaczenia prawne
- KART P.P.U.H. – tłumaczenia z branży motoryzacyjnej oraz mechaniki
- KBT POLSKA Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu mechaniki i budownictwa
- KELLER Polska Sp. z o.o., Ożarów, Gdynia, Kraków, Wrocław – Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia na język angielski z zakresu geologii i specjalistycznych technik fundamentowania
- KERAKOLL POLSKA Sp. z o.o. – Klient z województwa łódzkiego; tłumaczenia z dziedziny chemii budowlanej
- KEYSER & MACKAY POLSKA Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży chemicznej
- KON-WIT PLUS Zajkiewicz, Kwiatkowski i Wspólnicy. Spółka Jawna – tłumaczenia z branży motoryzacyjnej
- Lamina Semicoductors International Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu elektroniki
- LG Life Sciences Poland Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży farmaceutycznej oraz tłumaczenia prawnicze
- Łódzki Dom Kultury – tłumaczenia prawne
- Mahlo GmbH & Co. KG – tłumaczenia z zakresu mechaniki
- MANDAM Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu mechaniki
- MAWOS Sp. z o.o. – Klient z Łodzi; tłumaczenia z zakresu automatyki
- Merloni TermoSanitari Polska Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży technik grzewczych
- Mleczarnia TUREK Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży przemysłu spożywczego, tłumaczenia chemiczne i prawne
- MotoFocus Małgorzata Franke – tłumaczenia z zakresu motoryzacji oraz prawa
- NETIA S.A. – Warszawa; tłumaczenia telekomunikacyjne, prawne, z zakresu finansów i zarządzania, tłumaczenia z zakresu automatyki, elektroniki, IT, lokalizacji oprogramowania i systemów informatycznych
- Nycomed Pharma Sp. z o.o. – Klient z siedzibą w Warszawie; tłumaczenia farmaceutyczne, medyczne, tłumaczenia z zakresu mechaniki, automatyki i sterowania, tłumaczenia prawne, z zakresu zarządzania i finansów
- OMYA Sp. z o.o. – Klient z siedzibą w Warszawie; tłumaczenia z branży chemicznej i budowlanej
- ORSA-MOTO Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży motoryzacyjnej oraz materiałoznawstwa
- Parker Hannifin Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu mechaniki, automatyki i sterowania oraz zarządzania
- PENTAMASTER SOLUTIONS SDN BHD – Klient z Malezji, dla którego wykonujemy tłumaczenia z zakresu mechaniki, automatyki, elektroniki i elektryki
- PETRO KOR Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży energetycznej
- PETRO Mechanika Spółka Akcyjna – tłumaczenia z branży energetycznej, z zakresu mechaniki, tłumaczenia prawne
- PETRO Remont Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży energetycznej, z zakresu mechaniki, tłumaczenia prawne
- Polimex-Mostostal S.A. Warszawa, Zakład ZREW Oddział Transformatory Łódź – tłumaczenia z branży elektrycznej i energetycznej
- POLKOMTEL S.A. – Warszawa; tłumaczenia telekomunikacyjne, prawne, z zakresu finansów i zarządzania, tłumaczenia z zakresu automatyki, elektroniki, IT, lokalizacji oprogramowania i systemów informatycznych
- Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji – Warszawa - tłumaczenia z zakresu telekomunikacji, informatyki i prawa
- PPC "TAGO" – tłumaczenia z branży przemysłu spożywczego
- P.P.U. KAROS – tłumaczenia z zakresu automatyki, nawigacji i sterowania
- Przedsiębiorstwo "INCHEM" W. Graczyk i wspólnicy sp. jawna – tłumaczenia z zakresu chemii budowlanej
- Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe "Elester - PKP" Sp. z o.o. – Klient z Łodzi; tłumaczenia z zakresu automatyki, sterowania i elektryki
- Przedsiębiorstwo Projektowania i Realizacji Inwestycji REINVEST Sp. z o.o. – Klient z Łodzi; tłumaczenia z zakresu mechaniki
- SAINT-GOBAIN – tłumaczenia z zakresu mechaniki, automatyki, hutnictwa szkła, geologii oraz tłumaczenia prawne
- Sapa Building System Poland Sp. z o.o. – Klient z Łodzi; tłumaczenia z dzidziny budownictwa
- Sappi Europe /Polska/ Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu materiałoznawstwa oraz prawa
- SERY ICC Pasłęk Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży spożywczej
- Sopockie Towarzystwo Ubezpieczeń Ergo Hestia S.A. – tłumaczenia z zakresu ubezpieczeń i prawa
- Stowarzyszenie Dystrybutorów Części Motoryzacyjnych – tłumaczenia z zakresu motoryzacji i prawa
- TECHMATIK S.A. – Klient z Radomia, dla którego wykonujemy tłumaczenia z dzidziny mechaniki
- Th. Buschhoff GmbH & Co. – tłumaczenia dla Klienta z Niemiec z zakresu mechaniki
- TORGGLER POLSKA Sp. z o.o., Zgierz – producent chemii budowlanej, m.in. tynków paroprzepuszczalnych do zastosowania w domach osuszanych po powodzi; dla naszego Klienta wykonujemy tłumaczenia kart bezpieczeństwa produktów chemicznych
- TOSKA Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży przemysłu spożywczego, tłumaczenia chemiczne i prawne
- TOYA Sp. z o.o. – Klient z Łodzi; tłumaczenia prawne i finansowe
- TRICOMED S.A. – Klient z Łodzi; tłumaczenia z branży farmaceutycznej i medycznej oraz z zakresu prawa
- Trodat Polska Sp. z o.o. – Klient z Warszawy, dla którego wykonujemy tłumaczenia z zakresu elektroniki i automatyki
- UPONOR Sp. z o.o. – Klient z województwa mazowieckiego; tłumaczenia z zakresu budownictwa i technik grzewczych
- URZĄD MARSZAŁKOWSKI w ŁODZI – tłumaczenia z zakresu prawa, ekonomii i marketingu
- Voith Turbo Sp. z o.o. – tłumaczenia z języka niemieckiego, ukraińskiego, angielskiego dla Klienta z województwa łódzkiego z branży motoryzacyjnej, z zakresu automatyki i sterowania oraz tłumaczenia prawne
- WABCO POLSKA Sp. z o.o. – Klient z Wrocławia; tłumaczenia z branży motoryzacyjnej
- WALTER KOMPRESSORTECHNIK POLSKA SP. Z O.O., Łóź – tłumaczenia z branży mechanicznej dla producenta maszyn wytwarzających i użytkujących sprężone powietrze
- WOLF-Technika Grzewcza Sp. z o.o. – tłumaczenia z zakresu technik grzewczych
- Xella Aircrete Systems GmbH – Klient z Niemiec; tłumaczenia z zakresu budownictwa
- Xella Polska Sp. z o.o. – Klient z siedzibą w Warszawie; tłumaczenia z sektora budowlanego, tłumaczenia prawne i finansowe
- ZAKŁAD ENERGETYCZNY ŁÓDŹ – TEREN S.A. – tłumaczenia przysięgłe i tłumaczenia z branży energetycznej oraz prawne na i z języka angielskiego
- Zakład Maszyn Elektrycznych "EMIT" S.A. Żychlin – tłumaczenia angielski, niemiecki, rosyjski, francuski; dotyczące budowy i działania produkowanych silników elektrycznych wysokiego i niskiego napięcia oraz tłumaczenia z zakresu prawa
- ZAKŁAD MECHANIKI PRZEMYSŁOWEJ ZMP BYDGOSZCZ – Klient, dla którego tłumaczymy na język angielski teksty techniczne z dziedziny mechaniki przemysłowej
- Zakłady Chemiczne ORGANIKA-SARZYNA S.A., województwo lubelskie – Klient, dla którego wykonujemy tłumaczenia o tematyce chemicznej dotyczące środków ochrony roślin, produkcji żywic epoksydowych, nienasyconych poliestrowych i fenolowo-formaldehydowych
- Zakłady Mięsne Nove Sp. z o.o. – tłumaczenia z branży przemysłu spożywczego
- Zakład Pomiarowo-Badawczy Energetyki – tłumaczenia z zakresu elektryki i energetyki
- Zakłady Przemysłu Cukierniczego "Unitop - Optima" S.A. – Klient z Łodzi; tłumaczenia z branży spożywczej
- Zielonogórskie Fabryki Mebli S.A. – tłumaczenia z branży meblarskiej

