Tłumaczenia techniczne

Od 1998 roku specjalizujemy się w tłumaczeniach technicznych.

Zajmujemy się pisemnymi tłumaczeniami tekstów na większość języków europejskich.
Świadczymy usługi wyłącznie na rzecz Klientów biznesowych i instytucjonalnych.

Termin "tłumaczenie techniczne" odnosi się do typu tłumaczonego tekstu, do jego treści poświęconej technice, technologii, procesom technologicznym. Ten rodzaj tekstów wymaga przede wszystkim wiedzy technicznej, gdyż sama znajomość języka obcego, nawet najlepsza, nie pozwala na poprawne przetłumaczenie tekstu technicznego. Tłumacz techniczny musi znać tematykę tłumaczonych tekstów.

Właściwy dobór tłumacza ma kluczowe znaczenie dla jakości przyszłego tłumaczenia. Przekazane przez Klientów materiały są analizowane i przydzielane tłumaczowi lub grupie tłumaczy,  których wiedza techniczna, doświadczenie  oraz umiejętności językowe gwarantują wysoką jakość nowej wersji językowej - spójną i właściwą zawartość merytoryczną, odpowiedni techniczny styl i terminowość.

Kolejnym i koniecznym etapem pracy nad przygotowaniem dobrego tłumaczenia technicznego jest weryfikacja językowa. Teksty przeznaczone do użytku biznesowego wymagają sczytania przez weryfikatora, ponieważ tłumacz tego rodzaju tekstów nie dysponuje czasem niezbędnym do nabrania dystansu  wobec własnego tekstu.  W warunkach biznesowych taki konieczny dystans i świeże spojrzenie gwarantowane jest przez  pracę innej osoby - sczytującej i poprawiającej tekst nadesłany przez tłumacza.
W ATT INTERWERS Agencji Tłumaczeń Technicznych każdy przygotowany przez tłumacza tekst w nowej wersji językowej jest poddawany weryfikacji. Kontrola  wszystkich tłumaczeń z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego dokonywana  jest  przez wewnętrzny Dział Weryfikacji Językowej biura tłumaczeń ATT.PL. Tłumaczenia pozostałych języków europejskich weryfikowane są przez zagraniczne podmioty zewnętrzne współpracujące z  biurem tłumaczeń ATT.PL.
Opisane powyżej procedury wynikają z przyjętych przez biuro tłumaczeń ATT.PL standardów jakości. Nie są czynnościami opcjonalnymi lub dodatkowymi i należą do składowych procesu tłumaczenia.  Teksty niesczytane uważane są za półprodukty, który nie powinny być oddawane Klientowi.
Standardy  kontroli pracy tłumaczy  i  weryfikacja tekstów zapewniają najwyższą jakość tłumaczeń ATT INTERWERS Agencji Tłumaczeń Technicznych.

Zdarza się, że treść tłumaczonych dokumentów jest omawiana z Klientem w celu wprowadzenia stosowanej przez niego terminologii branżowej lub firmowej. Ujednoliceniu terminologii tłumaczeń technicznych sprzyjają nowoczesne rozwiązania informatyczne wspomagające proces tłumaczenia i gromadzące użytą w tłumaczeniach terminologię w bazach terminologicznych.

W ustalonym terminie Klient otrzymuje przetłumaczone i sprawdzone dokumenty w formie zgodnej z  wymaganiami.
Uzupełnieniem usług tłumaczeniowych jest opracowanie graficzne dokumentów, czyli skład przetłumaczonego tekstu i grafiki. Jest to usługa dodatkowa wykonywana w przypadkach, gdy przekazana do przetłumaczenia dokumentacja zawiera rysunki techniczne, wykresy, zdjęcia, tabele, schematy i inne elementy graficzne opatrzone komentarzami. W nowej wersji językowej wszystkie teksty uzyskują nowe rozmiary - inne niż w pierwotnej wersji językowej. Teksty oryginału trzeba usunąć z wnętrza rysunków, a w ich miejsce wstawić teksty przetłumaczone. Trzeba więc dopasować pod względem wielkości wszystkie nowe teksty do pozostałych elementów graficznych. Służą do tego specjalne programy do składu tekstu i grafiki. 

 

Rodzaje tłumaczeń wykonywanych przez ATT INTERWERS Agencję Tłumaczeń Technicznych:

grupa językowa A:

  • tłumaczenia z języka polskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki
  • tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język francuski
  • tłumaczenia z języka francuskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język rosyjski
  • tłumaczenia z języka rosyjskiego na język polski

grupa językowa B:

  • tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński
  • tłumaczenia z języka ukraińskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język ukraiński
  • tłumaczenia z języka ukraińskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język litewski
  • tłumaczenia z języka litewskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język litewski
  • tłumaczenia z języka litewskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język łotewski
  • tłumaczenia z języka łotewskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język łotewski
  • tłumaczenia z języka łotewskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język estoński
  • tłumaczenia z języka estońskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język estoński
  • tłumaczenia z języka estońskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język czeski
  • tłumaczenia z języka czeskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język czeski
  • tłumaczenia z języka czeskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język słowacki
  • tłumaczenia z języka słowackiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język słowacki
  • tłumaczenia z języka słowackiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język węgierski
  • tłumaczenia z języka węgierskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język węgierski
  • tłumaczenia z języka węgierskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język hiszpański
  • tłumaczenia z języka hiszpańskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język hiszpański
  • tłumaczenia z języka hiszpańskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język portugalski
  • tłumaczenia z języka portugalskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język portugalski
  • tłumaczenia z języka portugalskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język włoski
  • tłumaczenia z języka włoskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język włoski
  • tłumaczenia z języka włoskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język rumuński
  • tłumaczenia z języka rumuńskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język rumuński
  • tłumaczenia z języka rumuńskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język bułgarski
  • tłumaczenia z języka bułgarskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język bułgarski
  • tłumaczenia z języka bułgarskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język grecki
  • tłumaczenia z języka greckiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język grecki
  • tłumaczenia z języka greckiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język szwedzki
  • tłumaczenia z języka szwedzkiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język szwedzki
  • tłumaczenia z języka szwedzkiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język duński
  • tłumaczenia z języka duńskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język duński
  • tłumaczenia z języka duńskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język fiński
  • tłumaczenia z języka fińskiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język fiński
  • tłumaczenia z języka fińskiego na język angielski
  • tłumaczenia z języka polskiego na język niderlandzki
  • tłumaczenia z języka niderlandzkiego na język polski
  • tłumaczenia z języka angielskiego na język niderlandzki
  • tłumaczenia z języka niderlandzkiego na język angielski

Przechowywanie przetłumaczonych dokumentów

Wszystkie tłumaczenia wykonane przez biuro tłumaczeń ATT.PL są przechowywane w formie elektronicznej w naszym archiwum przez okres 5 lat. Klient w każdej chwili może zwrócić się do nas z prośbą o udostępnienie zagubionego pliku.

Tłumaczymy teksty specjalistyczne, wśród których na szczególną uwagę i opis zasługują:

", title="
polski | english | français | deutsch