This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Juristische Übersetzungen
Das Übersetzungsbüro ATT INTERWERS übersetzt sämtliche juristische Texte, die von unseren Kunden in ihren alltäglichen Geschäftsbeziehungen benötigt werden. Wir übersetzen Beschlüsse, Verordnungen, Entscheidungen, Vollmachten, Kredit-, Kauf-, Leasingverträge, Ausschreibungsunterlagen, Gründungsakte, Emissionsprospekte, Bankgarantien, Auszüge aus dem Handelsregister, notarielle Urkunden, Versicherungsunterlagen. Wir betreuen unsere Kunden bei der Erarbeitung neuer Sprachversionen von Rechtsdokumenten, die eine strategische Bedeutung für die Zukunft ihrer Unternehmen haben.
Das Übersetzungsbüro ATT INTERWERS legt großen Wert auf das Verstehen von Rechtssystemen durch Übersetzer und Sprachprüfer. Die regelmäßigen Schulungen zur Übersetzung juristischer Texte für die interne Korrekturabteilung tragen zur Erreichung des gewünschten Ziels bei, nämlich zum Verstehen des polnischen Rechtssystems und der Rechtssysteme anderer Länder. Dies bildet die Grundlage für die richtige Übersetzung von Rechtsdokumenten und -akten, die aus Polen und der EU stammen.
Auflistung juristischer Übersetzungen:
- Lieferverträge
- Lizenzverträge
- Allgemeine Verkaufs- und Lieferungsbedingungen
- Bauleistungsverträge
- Gesellschaftsverträge
- Notarurkunden