Kundenliste
LISTE GEWÄHLTER KUNDEN
  • Agros Nova Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie
  • ALU REHAB Poland Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • APA Via i Partnerzy Lodz – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Architektur
  • Archi-dea Pracownia architektoniczna [Architekturbüro] Lodz – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Architektur
  • ARNOLD UMFORMTECHNIK GmbH & Co. KG Deutschland – Übersetzungen vom Deutschen ins Polnische im Bereich Mechanik und Materialwissenschaft
  • Bakoma Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • BALL PACKAGING EUROPE RADOMSKO Sp. z o.o. – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik, Elektronik, Mechanik, Recht, Management und Finanzwesen
  • BEM Brudniccy Sp. z o.o. Plock – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • BIOAGRA S.A. Warschau – Übersetzungen im Bereich Energetik und Mechanik, juristische Übersetzungen
  • Biogaz-tech Sp. z o.o.  Jarocin – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • BIOGENED S.A. Lodz – Übersetzungen im Bereich Medizin und Pharmazie
  • BIPROWŁÓK Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • BOCCARD POLSKA Warschau – Übersetzungen im Bereich Prozesssteuerung
  • BONGRAIN POLSKA Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • Bridgestone Poznań Sp. z o.o. – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Chemie
  • „BUSICO” Buslowicz Jerzy Warschau – Übersetzungen von Patentschriften
  • Ceramika Tubądzin GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • CARBO Holding Sp. z o.o. Zielona Góra – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • Chłodnictwo Gastronomia Paweł Kaleta (Kühltechnik Gastronomie) Lodz – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • Coca-Cola HBC Polska Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Complex Spółka Akcyjna Lodz – juristische Übersetzungen, Übersetzungen aus dem Fachbereich Wirtschaft/Finanzen
  • CONSTANTIA TEICH POLAND Sp. z o.o. Kleszczów – Übersetzung im Bereich Mechanik, Elektronik und Industrieautomatik
  • Daifuku Europe Ltd Großbritannien – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik, Elektronik und Elektrik
  • DALKIA ŁÓDŹ S.A. – Übersetzungen im Bereich Energetik und Recht
  • DALKIA POZNAŃ S.A. – Übersetzungen im Bereich Energetik und Recht
  • DEKRA INDUSTRIAL Sp. z o.o. Warschau– Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Mechanik
  • Delfarma Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Medizin und Pharmazie
  • Delphi Poland S.A. Krakau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie, Mechanik und Elektronik
  • DENTAL PLUS Warschau – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik und Software
  • Doka GmbH Österreich – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • DONAKO S.A. Breslau – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Elektrik und Energetik
  • ekODent-x Ogińscy sp.j Warschau – Übersetzungen im Bereich Medizin und Mechanik
  • Elektrociepłownia Białystok S.A. (Heizkraftwerk) – Übersetzungen im Bereich Energetik und juristische Übersetzungen
  • ELTI s.c. Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • EMMERSON Spółka Jawna Jarocin – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • Energosystem Rybnik Sp. z o.o. – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • ENGOREM Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • Equus S.A. Krakau – juristische Übersetzungen
  • ES-MODEL Sp. z o.o. (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen für die Textilindustrie und im Bereich Mechanik
  • EUPATENT.PL Lodz – Übersetzungen von Patentschriften
  • EWT Truck & Trailer Polska Sp. z o.o. Ożarów Mazowiecki – juristische Übersetzungen, Übersetzungen im Bereich Finanzwesen
  • Fabryka Szlifierek FAS – GŁOWNO Sp. z o.o. (Schleifmaschinenfabrik) – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Fabryka Transformatorów w Żychlinie Sp. z o.o. (Transformatorenfabrik) – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik, juristische Übersetzungen
  • FALUBAZ S.A. Zielona Góra – Übersetzungen im Bereich Maschinenbau, Mechanik und Metallverarbeitung
  • FAMOT-PLESZEW Sp. z o.o. – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Filter und Anlagenbau Vollert KG Deutschland – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • FINNFOREST Polska Sp. z o.o. Konstancin-Jeziorna – Übersetzungen im Bereich Materialwissenschaft
  • FOSS Polska Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Elektronik und Industrieautomatik
  • FRENCH CONNECTION Lodz – juristische Übersetzungen
  • FRENOPLAST Bułhak i Cieślawski S.A. Szczytno – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • Frito Lay S.A. Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • GCB Centrostal – Łódź S.A. – Übersetzungen im Bereich Materialwissenschaft
  • Gerresheimer Bolesławiec S.A. – Übersetzungen im Bereich Pharmazie, Medizin und Chemie, juristische Übersetzungen
  • GG Profits Sp. z o.o. (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Mechanik
  • Gonera & Company Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • GRAFMASZ Opatów – Übersetzungen im Bereich Druckindustrie
  • Güntner GmbH & Co. KG – Übersetzungen im Bereich Kälte- und Klimatechnik
  • Hendi Polska Sp. z o.o. Posen – Übersetzungen für Gastronomie und im Bereich Mechanik
  • H.I.T. Maschinenbau  GmbH + Co. KG – Übersetzungen im Bereich Holzindustrie
  • INTER CARS S.A. Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • InventLab S.C. Warschau – Übersetzungen für den Telekommunikations- und EDV-Sektor
  • IZODOM 2000 Polska Sp. z o.o. (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen Bauwesen
  • JAN WIERZCHOŃ I PARTNERZY BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH – Übersetzungen von Patentschriften und juristischen Texten
  • KART P.P.U.H. Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Mechanik
  • KBT Polska Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Mechanik und Bauwesen
  • KELLER Polska Sp. z o.o. Ożarów Mazowiecki, Gdynia, Krakau, Breslau – Übersetzungen im Bereich Geologie und Bauwesen
  • KERAKOLL POLSKA Sp. z o.o. (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Baustoffchemie
  • KEYSER & MACKAY POLSKA Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Chemie
  • KON-WIT PLUS Zajkiewicz, Kwiatkowski i Wspólnicy. Spółka Jawna Ksawerów – Übersetzungen für die Automobilindustrie
  • Lamina Semicoductors International Sp. z o.o. Piaseczno – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • LG Life Sciences Poland Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Pharmazie und juristische Übersetzungen
  • Łódzki Dom Kultury – juristische Übersetzungen
  • Mahlo GmbH & Co. KG Deutschland – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • MANDAM Sp. z o.o. Gleiwitz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • MAWOS Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik
  • Merloni TermoSanitari Polska Sp. z o.o. Posen – Übersetzungen im Bereich Heizsystem-Technik
  • Mleczarnia TUREK Sp. z o.o. (Molkerei) – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • MotoFocus Małgorzata Franke Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Recht
  • NETIA S.A. Warschau – juristische Übersetzungen, Übersetzungen im Bereich Telekommunikation, Finanzwesen und Management, Industrieautomatik, Elektronik, EDV, Lokalisierung von Software und Informatiksystemen
  • Nycomed Pharma Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Pharmazie und Medizin, Mechanik, Industrieautomatik und Steuerung, Management und Finanzwesen, juristische Übersetzungen
  • OMYA Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Chemie und Bauwesen
  • ORSA-MOTO Sp. z o.o. (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Materialwissenschaft
  • Parker Hannifin Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik und Steuerung, Management
  • PENTAMASTER SOLUTIONS SDN BHD Malaysia – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik, Elektronik und Elektrik
  • PETRO KOR Sp. z o.o. Plock – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • PETRO Mechanika Sp. z o.o. Plock – Übersetzungen im Bereich Energetik und Mechanik, juristische Übersetzungen
  • PETRO Remont Sp. z o.o. Plock – Übersetzungen im Bereich Energetik und Mechanik, juristische Übersetzungen
  • Polimex-Mostostal S.A. – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik
  • POLKOMTEL S.A. Warschau – juristische Übersetzungen, Übersetzungen im Bereich Telekommunikation, Finanzwesen und Management, Industrieautomatik, Elektronik, EDV, Lokalisierung von Software und Informatiksystemen
  • Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji (Polnische Informatik- und Kommunikationskammer) – Übersetzungen im Bereich Telekommunikation, Informatik und Recht
  • PPC “TAGO” Radzymin – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • P.P.U. KAROS Bartoszyce – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik, Navigation und Steuerung
  • Przedsiębiorstwo „INCHEM” W. Graczyk i wspólnicy sp. jawna Lodz – Übersetzungen im Bereich Baustoffchemie
  • Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe „Elester – PKP” Sp. z o.o. (Produktions-, Handels- und Dienstleistungsunternehmen) Lodz – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik, Steuerung und Elektrik
  • REINVEST Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • SAINT-GOBAIN GLASS POLSKA Sp. z o.o. Dąbrowa Górnicza – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik, Glasproduktion, Geologie und juristische Übersetzungen
  • Sapa Building System Poland Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • Sappi Europe Polska Sp. z o.o. – Übersetzungen im Bereich Materialwissenschaft und Recht
  • SERY ICC Pasłęk Sp. z o.o. – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • Sopockie Towarzystwo Ubezpieczeń Ergo Hestia S.A. (Versicherungsgesellschaft) – Übersetzungen im Bereich Versicherung und Recht
  • Stowarzyszenie Dystrybutorów Części Motoryzacyjnych (Verband der Autoteilehändler) Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Recht
  • TECHMATIK S.A. Radom – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Th. Buschhoff GmbH & Co. Deutschland – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • TORGGLER POLSKA Sp. z o.o. (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Chemie
  • TOSKA Sp. z o.o. Glubczyce – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • TOYA Sp. z o.o. Lodz – juristische Übersetzungen
  • TP TELTECH Sp. z o.o. – Übersetzungen für den Telekommunikationssektor
  • TRICOMED S.A. Lodz – Übersetzungen im Bereich Pharmazie und Medizin, juristische Übersetzungen
  • Trodat Polska Sp. z o.o. Warschau – Übersetzungen im Bereich Elektronik und Industrieautomatik
  • UPONOR Sp. z o.o. (Woiwodschaft Masowien) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Heizsysteme
  • Urząd Marszałkowski w Łodzi (Marschallamt in Lodz) – Übersetzungen im Bereich Recht, Wirtschaft und Marketing
  • Voith Turbo Sp. z o.o. (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Mechanik, im Bereich Industrieautomatik und Steuerung, juristische Übersetzungen
  • WABCO POLSKA Sp. z o.o. Breslau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • WALTER KOMPRESSORTECHNIK POLSKA Sp. z o.o. Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Wojskowa Akademia Techniczna (Technische Militärakademie) in Warschau
  • WOLF-Technika Grzewcza Sp. z o.o. (Heizungstechnik ) Warschau – Übersetzungen im Bereich Heizsysteme
  • Xella Aircrete Systems GmbH Deutschland – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • Xella Polska Sp. z o.o. Warschau – (Referenzschreiben von dem Kunden mit dem Sitz in Warschau und den Produktionsbetrieben vom Porenbeton in vielen Orten Polens) Übersetzungen im Bereich Bauwesen, juristische Übersetzungen und Finanzwesen
  • ZAKŁAD ENERGETYCZNY ŁÓDŹ – TEREN S.A. (Energiebetrieb) – Übersetzungen im Bereich Energetik und juristische Übersetzungen
  • Zakład Maszyn Elektrycznych „EMIT” S.A. (Elektromaschinenbetrieb) Żychlin – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik, juristische Übersetzungen
  • ZAKŁAD MECHANIKI PRZEMYSŁOWEJ ZMP BYDGOSZCZ (Industriemechanikbetrieb) – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Zakłady Chemiczne ORGANIKA-SARZYNA S.A. (Chemiebetrieb) – Übersetzungen im Bereich Chemie
  • Zakłady Mięsne Nove Sp. z o.o. (Fleischbetrieb), Woiwodschaft Lublin – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • Zakład Pomiarowo-Badawczy Energetyki (Prüf- und Messbetrieb der Energetik) Gleiwitz – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik
  • Zakłady Przemysłu Cukierniczego „Unitop – Optima” S.A. (Zuckerbäckerbetrieb) Lodz – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • Zielonogórskie Fabryki Mebli S.A. (Möbelfabriken) Zielona Góra – Übersetzungen für die Möbelindustrie