Юридические переводы

Юридические переводы

Агентство переводов АТТ переводит все юридические документы, используемые клиентами в повседневной работе. Мы переводим законы, постановления, приказы, распоряжения, решения, разрешения, доверенности, коммерческие контракты, кредиты, договоры на покупку, аренду, продажу, тендерные документы, учредительные акты, проспекты, банковские гарантии, выписки из торгового реестра, судебные решения, нотариальные акты, страховые документы. Мы сопровождаем наших клиентов в создании новых языковых версий юридических документов, имеющих стратегическое значение для будущего их компаний.
Бюро переводов “ATT INTERWERS” придает большое значение пониманию правовых систем переводчиками и редакторами. Регулярные тренинги для внутреннего Отдела лингвистической верификации в области юридических переводов приносят результаты в виде правильного понимания польской правовой системы и правовой системы Европейского Союза.

Ниже приведены примеры документов по юридическому переводу:

  • Кредитные договоры
  • Копии из Национального судебного реестра
  • Общие положения и условия
  • Закон об акцизном сборе
  • Соглашения о конфиденциальности
  • Акты освобождения от ответственности
  • Просьбы о призыве к попытке урегулирования
  • Закон о биокомпонентах и жидком биотопливе
  • Отчеты Правления о деятельности компании
  • Договоры купли-продажи
  • Требования, предъявленные в рамках процедуры банкротства
  • Заявления об открытии производства по делу о несостоятельности
  • Проект решения о приобретении обществом собственных акций в целях их выкупа
  • Протокол общего собрания участников общества с ограниченной ответственностью
  • Юридические отчёты
  • Законопроект о свободной конкуренции в автомобильном секторе
  • Положение об открытии представительства общества с ограниченной ответственностью