This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Переводы веб-сайтов
На сегодняшний день наиболее распространенным и эффективным методом продвижения компании является Интернет. Визуально привлекательный сайт с уникальным контентом и привлекательными фотографиями может стать отличной витриной для компании, предлагаемых продуктов или услуг. На сайте вы можете поделиться с потенциальными клиентами вашим видением мира, вашими бизнес-ценностями, вашими целями, процедурами вашей компании и способами реагирования на различные бизнес-мероприятия. Именно здесь вы можете похвастаться списком проверенных клиентов, полученными сертификатами, дипломами и наградами. Сайт также должен содержать полную контактную информацию о поставщике товара или услуги. Поэтому представленный на сайте контент не только выполняет информативную функцию, но и формирует имидж компании и решает вопрос о его окончательном получении потенциальными клиентами.
Если компания сотрудничает с иностранными подрядчиками, рекомендуется перевести сайт на несколько иностранных языков. Это позволит и облегчит общение с клиентами по всему миру, внушит им доверие и побудит их задавать вопросы и более интенсивно контактировать с вами, а также покупать продукты или услуги в будущем.
ATT INTERWERS предлагает перевод веб-сайтов на все основные европейские и отдельные неевропейские языки. Наш многолетний опыт позволяет сделать вывод, что такие переводы требуют не только отличного знания иностранного языка, но и глубоких знаний, чувства культурных различий, умения следить за происходящими в мире изменениями и творческого подхода к редактируемому контенту. Чтобы переведенный сайт работал так, как ожидается, язык перевода должен быть не только правильным, но и естественным, свободным и связанным с формой разговора между двумя будущими деловыми партнерами. В ATT мы переводим контент на сайты с помощью наших лучших переводчиков, которые обладают знаниями и навыками для адаптации контента к контексту конкретной страны и терминологии, специфичной для отрасли, в которой работает предприниматель.
Переводы выполняются с использованием самых современных технологий, поддерживающих процесс перевода, что гарантирует согласованность используемой терминологии, что крайне важно при переводе интернет-контента, а также обновлений, вводимых на более позднем этапе. Поэтому сотрудничество с одним бюро переводов в этой области имеет решающее значение для качества сообщения в Интернете. Как переводчик, так и редактор языковой корректуры обеспечат единообразие, вдумчивость и соответствие текстов на страницах в соответствии с миссией и видением заказчика.
Для наших деловых партнеров мы переводим целые сайты, контент на отраслевые порталы и в интернет-магазины, форумы, блоги, а также тексты для социальных сетей. Переводимые нами тексты включают в себя переводы презентаций, видео, субтитров для мобильных приложений или компьютерных программ, размещенных на сайтах компаний. Все чаще и чаще мы также переводим контактные формы и формы бронирования, а также положения, касающиеся политики конфиденциальности и принципов GDRP (Общий регламент по защите данных) в Европейском Союзе.